I represent a group of investors from a nearby planet who wish to purchase something from the young lady.
Rappresento un gruppo di investitori... di un pianeta vicino, che desidera comprare qualcosa... dalla signorina.
I represent the entire Guild in this matter.
Io rappresento l'intera Gilda in questo momento.
I represent quality round here, my name is known for it.
Io rappresento la qualità da queste parti, sono famoso per questo.
Your investors, whom I represent, are deeply concerned.
I suoi finanziatori, che io rappresento, sono molto preoccupati.
Jesus Christ couldn't touch you, because I represent you.
Neanche Gesù può toccarti. Ti rappresento io, quindi comportati bene.
I represent the professional you hired.
lo rappresento il professionista che tu hai ingaggiato.
I was called in to consult by a garbage-hauling company I represent.
Coi soci di una mia azienda per la raccolta dei rifiuti.
The American buyers I represent, to them, 10 cars is an appetizer.
Per I'acquirente americano che rappresento, 1 0 sono solo I'antipasto.
I represent the Department of Justice, and my opening statement is gonna fall flat at the most important point, and the jury's gonna laugh at me.
Rappresento il Dipartimento di Giustizia, e la mia arringa iniziale farà acqua nel punto più importante, e la giuria riderà di me.
Ladies and gentlemen of the jury as you know by now, my name is Erin Bruner and I represent the defendant, Richard Moore.
Ma forse non dobbiamo solo invalidare la linea dell'accusa attaccando l'approccio medico-scientifico. Forse dovremmo anche cercare di legittimare l'alternativa.
I represent Lord Caldlow, an accomplished amateur magician and...
Rappresento Lord Caldlow, un illusionista dilettante nonché storico...
I represent a coalition of seven planets with a combined population of 30 million kassa-hungry souls.
Rappresento una federazione di sette pianeti con una popolazione di 30 milioni di anime affamate di kassa.
I represent the only district in America that doesn't want anything.
Lo rappresento l'unico distretto in America che non vuole niente.
My name is Siegfried, and I represent KAOS.
Mi chiamo S+iegfried, e rappresento KAoS+.
at the privately-owned Graboski-Levitt Clinic, which I represent.
alla clinica privata Graboski-Levitt che io rappresento.
I represent some of the big film studios in Hollywood.
Rappresento alcuni dei piu' grandi studi cinematografici di Hollywood.
I love Your Majesty, and if I represent the people, then you have your answer.
Io vi amo... E, se rappresento il popolo, avete la vostra risposta.
As you may recall, I represent a company which produces products which restore and enhance female beauty.
Come forse ricordate, rappresento una compagnia che produce prodotti che... Risanano e accrescono la bellezza femminile.
I am merely an instrument of the institution I represent.
Sono solo uno strumento dell'istituzione che rappresento.
I represent the United States, but today I speak for all humanity when I demand that you abandon your siege of National City.
Io rappresento gli Stati Uniti d'America. Ma oggi parlo per tutta l'umanità quando vi chiedo di cessare l'assedio di National City.
Well, I'm sure the people of the Glades that I represent will sleep better knowing that-- if they still had a place to sleep.
Sono sicuro che le persone del Glades che rappresento dormiranno meglio sapendolo... se avessero ancora un tetto sotto cui dormire.
I represent a consortium of like-minded citizens and we are concerned about Mr. Kleinfelter's safety.
Rappresento un consorzio di cittadini che condividono le stesse idee... e siamo preoccupati per la sicurezza del signor Kleinfelter.
You have something that belongs to some people I represent, and they'd like it back.
Rappresento quelli a cui appartiene ciò che ora è in suo possesso. Oh.
I represent some very unhappy clients who invested their money with you.
Rappresento alcuni clienti molto scontenti che hanno investito i loro soldi con lei.
In this particular situation, I represent the deceased.
In questa situazione, rappresento la deceduta.
The people I represent, they're... they're nervous.
Le persone che rappresento sono... sono nervose.
I represent my venerable home village of Tsai Fu.
Rappresenta il mio venerabile villaggio di Tsai Fu.
I represent a consortium with diversified interests in the private sector, both domestic and international.
Rappresento un consorzio con interessi diversi nel settore privato, sia nazionale che internazionale.
Detective, I represent Mickey Donovan as well as his court-appointed guardian, Ray Donovan.
Detective, rappresento Mickey Donovan e il suo tutore legale d'ufficio, Ray Donovan.
I represent an organization that may be able to help.
Rappresento un'organizzazione che forse può aiutarla.
The principal I represent has an offer for you.
La persona che rappresento ha un'offerta per te.
Well, I'm Bulging Paulsen and I represent the Detroit auto manufacturers.
Io sono Pacco Paulsen e rappresento i produttori d'auto di Detroit.
I represent a client who shall remain nameless.
Rappresento un cliente che vuol rimanere anonimo.
The majority of the people I represent feel that way, and I think the same is true for the rest of the representatives.
La maggior parte delle persone che rappresento la pensano cosi', e credo che cio' sia vero anche per il resto dei rappresentanti.
I represent the Shreveport pack of werewolves.
Rappresento il branco di licantropi di Shreveport.
Look, I represent the interest of the parent company.
Guarda, io rappresento gli interessi di un'associazione genitori.
I represent Jason Brodeur and Brodeur Chemical.
Rappresento Jason Brodeur e la Brodeur Chemical.
I represent all of the things that you're trying to keep buried.
Rappresento tutto cio' che stai cercando di tenere sepolto.
Sheriff, I represent Verna Carson's estate and her granddaughter, Heather.
Sceriffo, rappresento la proprieta' di Verna Carson e sua nipote, Heather.
Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
Prossima sfida, la Biennial of the Americas a Denver mi ha chiesto se potevo presentare le 35 nazioni dell'emisfero occidentale e le loro interconnessioni in una scultura.
Also, it makes me feel a bit uncomfortable, that people assume I represent something genuinely Indian when I wear it, because that's not how I feel.
Inoltre, mi fa sentire un po' a disagio che la gente presuma che io rappresenti qualcosa di veramente indiano quando lo indosso, perché non è così che mi sento.
I represent Northern Kenya: the most nomadic, remote areas you can even find.
l'area più sperduta e nomade che vi possiate immaginare.
3.8261568546295s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?